進(jìn)口材地板木材名稱(chēng)標(biāo)準(zhǔn)出臺(tái)
閱讀量:1557分享量:0
日前,中國(guó)木材流通協(xié)會(huì)頒布了《中國(guó)市場(chǎng)常見(jiàn)進(jìn)口材地板木材名稱(chēng)》標(biāo)準(zhǔn)。標(biāo)準(zhǔn)要求木地板生產(chǎn)企業(yè)和經(jīng)銷(xiāo)企業(yè)在標(biāo)識(shí)材種名時(shí),應(yīng)將中文名稱(chēng)放在最前面。進(jìn)口木材時(shí),一定要將使用的拉丁文名、英文名、產(chǎn)地搞清楚,必要時(shí)應(yīng)請(qǐng)專(zhuān)家進(jìn)行樹(shù)種鑒定,以防上當(dāng)。
近年來(lái),因樹(shù)種名稱(chēng)不標(biāo)準(zhǔn)不規(guī)范,引發(fā)地板法律糾紛的事件層出不窮,致使消費(fèi)者、生產(chǎn)企業(yè)和經(jīng)銷(xiāo)商都造成意外損失。我國(guó)因嚴(yán)格控制采伐天然林而大量進(jìn)口木材。個(gè)別進(jìn)口商為了吸引客戶(hù),隨意將美麗動(dòng)聽(tīng)的名稱(chēng)加在一些木材頭上,牟取暴利,在宣傳銷(xiāo)售地板時(shí)用華麗的名稱(chēng)進(jìn)行誤導(dǎo),使地板名稱(chēng)千奇百怪,雜亂無(wú)章。
今后市場(chǎng)上不允許再用英譯名代替木材名:如巴勞、普納、達(dá)茹、思美娜、賓卡多、依洛克、沙比利、貝聯(lián)、格蘭吉、依貝、喇叭秋、卡賓嘉等。
責(zé)任編輯:宋健

綠家居公眾號(hào)
更多猛料!歡迎掃描左方二維碼關(guān)注綠家居官方微信(greeninhome)

發(fā)表評(píng)論
發(fā)布